台湾旅行を計画しているけれど、「日本語しか話せないけど大丈夫?」と不安に感じている方も多いかもしれません。この記事では、台湾旅行に行くなら何語で話せばいいか、台湾の日本語対応状況について詳しく解説していきます。
実は、台湾では日本語が通じるホテルも多く、日本語を話せるスタッフがいる観光地もたくさんあります。また、台湾では英語がどれくらい通じるのか、日本語表記がどの程度見られるのかも気になるところでしょう。
「台湾 日本語を話すな」というような心配は不要ですし、日本語と台湾の中国語(繁体字)は似ている部分が多いため、看板やメニューを読んで理解することも可能です。
さらに、現地で役立つ台湾旅行のフレーズや、日本語翻訳アプリの活用法もご紹介していきます。台湾旅行を安心して楽しむための情報をまとめましたので、ぜひ参考にしてください。
台湾旅行 日本語で困らないためのポイント

台湾旅行に行くなら何語で話せばいいですか?
台湾旅行に行くときに一番気になるのが「現地の言葉」かもしれませんね。台湾では主に「中国語」が話されています。正確には「北京語」と呼ばれるものですが、台湾独特のアクセントや表現もあります。ただ、これは心配しなくても大丈夫です。なぜなら、台湾では漢字が使われているため、少し工夫すれば意外と理解できることが多いんです。例えば、看板やメニューなどを見てみると、日本の漢字と似ている部分が多いので、何となく意味がわかることもありますよ。
それに、最近では日本語を話せる人も増えてきています。特に観光地やホテルでは、日本語で対応してくれるスタッフも多いんです。ですから、現地の言葉に不安があっても、最低限の旅行会話ができれば十分に楽しめるはずですよ。もし言語の壁が心配なら、スマホの翻訳アプリを準備しておくとさらに安心です。
日本語を話すなという心配は不要?
「台湾では日本語を話したら失礼なんじゃないか?」と心配する人もいるかもしれませんが、実際にはそんな心配はいりません。台湾は親日国として知られていて、多くの台湾人が日本に対して良い印象を持っています。特に年配の方の中には、日本語が話せる人も少なくありませんし、若い世代でも日本の文化に興味を持っている人が多いんです。
もちろん、現地の人に日本語が必ず通じるわけではありませんが、観光地やホテル、レストランなどでは日本語を話しても、快く対応してくれることがほとんどです。むしろ、「日本語を話すな」と言われることはまずありません。ですから、日本語しか話せなくても気にせずに、台湾旅行を楽しんでくださいね。
日本語が 話せる人の割合はどれくらい?

台湾で日本語を話せる人の割合は、特に観光地や都市部では比較的高めです。台湾では日本語が人気のある言語で、多くの学校や塾で学ばれています。特に台北などの大都市では、若い世代の中には日本語を勉強している人も多く、観光業に従事している人たちは日本語を話せることが多いです。具体的な割合ははっきりしませんが、観光スポットや飲食店などで日本語が通じる確率はかなり高いと言えますよ。
それでも、どこでも日本語が通じるわけではありませんので、簡単な中国語のフレーズを覚えておくか、翻訳アプリを使うとさらにスムーズにコミュニケーションが取れるかもしれませんね。少なくとも、台湾に旅行する際に「日本語がまったく通じない」という心配は不要です。
日本語が通じるホテルは多い?
台湾のホテルでは、特に観光客が多く訪れるエリアにおいて、日本語が通じる場所が多くあります。台北や高雄といった大都市のホテルでは、日本語対応ができるスタッフがいる場合が多く、チェックインやチェックアウトの際に日本語での案内を受けることができることも珍しくありません。
もちろん、すべてのホテルで日本語が通じるわけではありませんが、観光客向けのホテルや、旅行サイトで「日本語対応」などの情報が記載されているホテルを選べば、安心して宿泊できますね。もし不安があるなら、予約時に日本語対応の有無を確認しておくとより安心です。
フレーズを覚えて安心旅行
台湾旅行では、いくつかの中国語フレーズを覚えておくだけで、旅が一層楽しくなりますよ。たとえ日本語が通じる場所が多くても、現地の言葉で挨拶や簡単なやり取りができると、地元の人にも喜んでもらえますし、スムーズにコミュニケーションが取れます。
例えば、「こんにちは」は「ニーハオ」、「ありがとう」は「シェイシェイ」と言います。これだけでも、日常の場面で役立つことが多いです。また、「いくらですか?」は「ドゥォシャオチェン?」と言うので、お店で値段を確認するときに便利です。現地の人と少し会話ができると、旅先での経験がより豊かになりますね。
もちろん、完璧に発音する必要はありません。多少アクセントが違っても、現地の人はきっと理解してくれますし、親切に助けてくれることが多いです。旅行中のちょっとしたやり取りを楽しむために、ぜひいくつかのフレーズを覚えておくと良いですよ。
| 中国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 你好 | ニーハオ | こんにちは |
| 謝謝 | シェイシェイ | ありがとう |
| 不客氣 | ブークァチー | どういたしまして |
| 對不起 | ドゥイブチー | ごめんなさい |
| 多少錢? | ドゥォシャオチェン? | いくらですか? |
| 我要這個 | ウォーヤオジェガ | これをください |
| 廁所在哪裡? | ツォスォザイナーリー? | トイレはどこですか? |
| 請問 | チンウェン | すみません(質問するときの呼びかけ) |
| 是的 | シーダ | はい |
| 不要 | ブーヤオ | いりません |

台湾旅行に行くとき、やっぱり中国語が必要なんでしょうか?



そうですね、台湾では中国語が主に使われますが、実は日本語も結構通じるんです。特に観光地やホテルでは、日本語を話せるスタッフも多いですよ。



それなら安心ですね。念のため、簡単なフレーズだけでも覚えておきます!
台湾旅行 日本語が通じる理由と準備


日本語が通じるのはなぜ?
台湾で日本語が通じる理由は、台湾と日本の長い歴史的なつながりが関係しています。かつて台湾は日本の統治下にあった時期があり、その影響で日本語を理解する高齢者が多いんです。さらに、台湾の若者の中でも、日本のアニメやドラマ、音楽が人気で、日本語を学んでいる人が増えてきています。
また、台湾では日本が人気の旅行先でもあり、日本語を話せると仕事に役立つという理由で、日本語を勉強する人も少なくありません。そのため、特に観光地やホテルでは、日本語が通じることが多いんですね。台湾で日本語が通じやすいのは、こういった背景があるからなんです。
台湾人は日本語を話せますか?
台湾人の中には、日本語を話せる人が意外と多いんです。特に観光地やサービス業に従事している人たちは、日本語を勉強しているケースが多く、基本的な会話はできることが多いですね。ただし、流暢に話せる人はそれほど多くないので、簡単な日本語やジェスチャーで伝えると、さらにコミュニケーションがとりやすくなります。
台湾では、日本語が英語に次いで人気の外国語です。そのため、街中でも日本語を勉強するための塾や学校がたくさん見つかります。観光中に日本語が通じる場面も多いので、言葉の面であまり心配しなくても大丈夫ですよ。
台湾では英語は通じますか?
台湾では英語が通じる場所もありますが、特に観光エリアや都市部に限られます。学校教育で英語は学んでいるものの、実際に日常会話で使う機会は少ないため、流暢に話せる人はそれほど多くありません。ただ、観光地やホテル、空港などでは基本的な英語で対応してくれることが多いです。
例えば、飲食店やショッピングモールでは英語が通じる場合もありますが、店員さんによっては英語が得意でないこともあります。観光客が多い場所では英語メニューも用意されていますが、ローカルなエリアでは漢字や中国語だけのメニューが出てくることも少なくありません。
そのため、英語が全く通じないというわけではありませんが、すべての場所で通じるわけでもないという認識でいると、安心して旅行ができると思いますよ。
日本語と似てる部分とは?
台湾の中国語(繁体字)と日本語には、似ている部分がたくさんあります。それは、どちらの言語も「漢字」を使っているからです。特に繁体字は、昔の日本の漢字と近い形をしているため、日本人でも意味がわかる漢字が多いんです。例えば、「國」(くに)や「電視」(テレビ)などは、見ただけで何を意味しているのかすぐに理解できるでしょう。
文字だけでなく、言葉としても日本語に似た発音があるのが面白いところです。たとえば「電話」は「ディェンホワ」、「食堂」は「シータン」と、日本語に非常に近い音で発音されます。これらの単語は日本語の影響を受けているものが多く、台湾旅行中でも日常的に目にする機会が多いですよ。
このように、日本語と台湾の中国語には共通点があるので、旅行中に困ることが少ないのも嬉しいポイントですね。
翻訳アプリを使いこなす


台湾旅行中、言葉に不安がある場合に役立つのが翻訳アプリです。特に日本語しか話せない方にとっては、頼りになるツールですね。使いこなすためにはいくつかのポイントを押さえておくと、よりスムーズに旅行を楽しめますよ。
まず、翻訳アプリを使うときは、できるだけ短くシンプルな文章を入力することが大切です。長い文章だと、翻訳が不正確になりやすいので、「これをください」「トイレはどこですか?」など、簡単なフレーズにすると、誤解が少なくなります。
また、オフラインでも使える機能があるアプリを選ぶと、万が一インターネットに接続できないときでも安心です。旅行中はWi-Fiが繋がりにくい場所もあるので、事前にアプリをダウンロードしておくことをおすすめします。
さらに、カメラ機能を使って、メニューや標識などの漢字をその場で翻訳できるアプリも便利です。日本語と繁体字は似ている部分が多いですが、細かい意味を正確に知りたいときに役立ちますね。
こうしたコツを覚えておくことで、台湾旅行中のコミュニケーションが格段に楽になります。ぜひ活用してみてくださいね。
Google翻訳アプリ



台湾で日本語が通じるのはなぜなんでしょうか?



歴史的なつながりが大きいんだよ。昔、日本に統治されていた時期があったから、高齢者の中には日本語を話せる人が多いし、若い人も日本の文化に興味を持って勉強しているんだよね。



それなら日本語だけでも安心ですね。翻訳アプリも準備して、さらに快適に旅行できるようにしておきます!
総括
ポイントを以下にまとめます。
- 台湾では主に中国語(北京語)が話されている
- 漢字を使うため、日本人には理解しやすい
- 観光地やホテルでは日本語対応のスタッフが多い
- 日本語を話しても失礼に感じる必要はない
- 日本語を話せる台湾人は特に都市部に多い
- 日本語が通じるホテルは都市部に集中している
- 翻訳アプリを使えば言語の壁を越えられる
- 基本的な中国語フレーズを覚えておくと便利
- 台湾と日本は歴史的に深い関係がある
- 日本文化が台湾で人気があり、日本語学習者も多い
- 台湾では英語もある程度通じるが、流暢ではない
- 繁体字の漢字は日本の漢字に近い
- メニューや看板の漢字が日本語に似ている部分がある
- 翻訳アプリは短いフレーズを使うと効果的
- 翻訳アプリのオフライン機能が役立つ








